SCUOLA
DI SPECIALIZZAZIONE PER L’INSEGNAMENTO
SECONDARIO
DELLA TOSCANA
IV
CICLO
2°
ANNO
SÉQUENCE DIDACTIQUE SUR LES VERBES DU PASSÉ
Indirizzo
Specializzando
Lingue Straniere
Massimiliano Badiali
Supersivore
ANNO
ACCADEMICO 2003-2004
J’ai
réalisé cette unité didactique[1] dans une classe de « Seconda superiore »[2] de l’Institut Professionnel « Orafi Margaritone» d’Arezzo[3]. Je me suis proposé de promouvoir un apprentissage-plaisir[4], en faisant pratiquer la conjugaison du passé composé et de l’imparfait
des verbes en –er[5] et irréguliers que les élèves avaient déjà étudiée[6],
à travers des jeux sémantiques et l’usage de l’ordinateur.
Dans la classe le problème qui revenait sans cesse, était celui de l'utilisation
convenable des temps du passé et du passé composé en particulier.
En
ce qui concerne la différence d'emploi entre ces deux temps du passé, j’ai
pensé renforcer l'apprentissage à travers des exercices, qui ont remplacé
avantageusement les dissertations théoriques.
Pour montrer le
fonctionnement réel des phrases au passé composé et à l’imparfait (à l’oral
et à l’écrit) et enrichir la compétence lexicale et grammaticale, j’ai voulu faire utiliser aux élèves
l’Internet[7] où il existe toute une série de sites proposant «
des activités d’apprentissage organisées[8] par domaines de la langue (vocabulaire, grammaire) ou
par attitude (compréhension écrite et expression écrite [….] »[9]. Cette stratégie NTIC[10]
a favorisé l’apprentissage autonome face à la langue écrite et a permis de
mobiliser l’attention des élèves et leurs connaissances dans la compréhension
d'un document écrit, dans la reconstitution d'un texte lacunaire et dans l’autocorrection[11].
Il est indéniable que l'apport du jeu et du
travail face à la machine, donc l'absence du professeur « culpabilisateur » a
permis aux élèves de s'exprimer plus ouvertement et de s’autoévaluer pour déterminer
leur niveau. Il leur a été possible donc de se rendre compte[12]
que certaines structures, bien qu'assimilées lors du cours, n'étaient pas parfaitement fixées.
2ème année de « Istituto Professionale
Orafi Margaritone» de Arezzo. La classe est composée de 18 élèves (3 filles
et 15 garçons) rencontrant des difficultés. Les élèves sont peu intéressés
à la matière. Ils n’étudient pas à suffisance, puisqu’ils ne sont pas
motivés par les activités scolaires qui n'ont guère de sens pour eux..
Les
élèves connaissent:
-
l’imparfait à la forme affirmative, négative, interrogative ;
- le passé composé des verbes avoir et être, du groupe en –er et des irréguliers à la forme affirmative, négative, interrogative;
- les mois, les jours de la semaine ;
- les villes, les parcours touristiques et les monuments de la France[13] ;
- comment dire l’année de naissance ;
- comment écrire un conte au passé ;
-
comment utiliser le programme Word ;
-
comment consulter des sites sur Internet.
La plupart des élèves n’a pas étudié le
français au Collège (débutant). Trois élèves l’ont déjà étudié, mais
leurs connaissances sont lacunaires (faux débutants[14]).
1ère semaine de mars.
A la fin de ce parcours les élèves devront:
-
améliorer leurs relations générales dans la classe ;
-
être sensibilisés au travail de groupe et à la collaboration en
classe ;
-
apprendre à collaborer avec les autres.
-
comprendre des phrases sur des activités et des actions quotidiennes au
passé ;
-
savoir bien utiliser le passé composé et l’imparfait de l’indicatif ;
-
savoir jouer avec les mots pour créer un texte court et amusant, sur un
modèle donné ;
-
savoir parler au passé ou raconter un événement passé ;
-
savoir écrire un récit d’un voyage réel ou imaginaire, en utilisant
le passé composé et l’imparfait.
-
reconnaître et bien utiliser les verbes à l’imparfait et au passé
composé à la forme affirmative, négative et interrogative à l’oral et à
l’écrit ;
-
écrire les formes verbales étudiées à l’imparfait et au passé
composé sans fautes d’orthographe ;
-
exprimer sa propre date de naissance ;
-
bien utiliser le lexique et le langage touristique.
4 heures de 50 minutes (2 heures le jeudi, 2
heures le samedi).
-
manuel ;
-
cassette-audio ;
-
photocopies.
Méthodologie
-
approche communicative centrée sur l’apprenant[15] ;
-
méthode « active, directe, imitative et inductive »[16] ;
-
enseignant "facilitateur"[17].
-
écoute de l’enregistrement
du texte;
-
travail individuel;
-
le travail en binôme : deux élèves par poste d’ordinateur[18]
-
recherche d’idées et
du lexique en groupe et mise en commun des idées ;
-
exercices « structuraux,
de substitution et de transformation »[19];
-
exercices à trous[20];
-
production écrite ;
-
écriture créative.
-
tableau noir ;
-
magnétophone ;
-
ordinateur.
-
salle de classe ;
-
laboratoire d’informatique.
1ère
séance : (50 minutes)
Cours
dialogué et pause grammaire: (15 minutes)
Ecoute
de l’enregistrement d’un conte au passé en plénière : (15 minutes)
Atelier
de création : (15 minutes)
Je[24]
commence à écrire des verbes au tableau, sous la dictée des élèves,
occasion pour répéter l’orthographe et la grammaire. Je propose un jeu écrit
où j’écris au tableau noir la première personne d’un verbe au passé
composé et j’invite les élèves à continuer, en conjuguant les verbes selon
le modèle d’exemple donné[25] et en respectant les
formes verbales correctes. Je divise la classe en 9 groupes de deux élèves[26]. Les élèves doivent
produire un texte semblable au modèle donné, à partir d’un autre verbe.
Pour aider les élèves, j’écris au tableau d’autres verbes à l’infinitif.
Activité
ludique
(5 minutes)
Debout[27]
et en cercle : lecture à voix haute, accompagnée de la mimique et de la
gestuelle[28], des résultats du
travail de groupe.
Travail à la maison : soulignez les verbes au passé composé et à l’imparfait, écrivez-les dans notre cahier et transformez-les à l’autre forme du passé[29] ; complétez les exercices à trous[30].
2ème
séance : (100 minutes)
Texte
lacunaire à compléter et contrôle orthographie et grammaire : (40
minutes)
J’invite les élèves à me remettre leurs
cahiers. J’apporte les élèves dans le laboratoire d’informatique[31].
Je divise la classe en 6 groupes, librement choisis, de deux élèves chacun[32].
Je consigne une disquette qui contient un texte lacunaire[33]
à chaque groupe. L'activité proposée consiste dans la reconstitution
progressive du texte à trous que les élèves doivent compléter en utilisant
les verbes au passé composé et à l’imparfait. Les apprenants doivent posséder
une connaissance à la fois de la grammaire, mais aussi la maîtrise de l'orthographe
et du vocabulaire. Pendant que les élèves travaillent, je passe parmi les
groupes pour montrer et expliquer comment utiliser le « contrôle
orthographie et grammaire » dans le programme Word qui permet de
visualiser les erreurs, puisque les mots pas corrects sont soulignés en rouge,
et de les éliminer avec « la correction automatique »[34].
Ecriture
créative : (30 minutes)
J’invite les élèves, par groupes de deux, à travailler ensemble à l'ordinateur pour inventer le conte d’un voyage réel ou imaginaire en France, en décrivant les lieux visités et les monuments vus. Les contes doivent être écrits au passé composé et à l’imparfait, en utilisant de 30 mots au minimum à 50 au maximum. Les élèves peuvent utiliser la correction automatique. Pendant ce travail d’écriture créative, je contrôle le travail sans intervenir. Puis j’invite les élèves à me remettre les disquettes que je leur avais données où ils doivent mémoriser les contes inventés, avec leurs noms dans le titre du document.
Dramatisation du texte inventé : (30 minutes)
Je demande à chaque groupe de lire leur conte. Le
groupe doit se mettre debout. Les apprenants peuvent décider de l’interpréter.
Ils peuvent jouer à l’aide de la gestuelle et de la mimique.
3ème
séance : (50 minutes)
Grammaire
sur Internet : (50 minutes)
Je remets aux élèves, divisés en groupes de
deux, une photocopie[35]
qui indique l’adresse du site d’Internet[36]
auquel ils doivent se connecter et l’ordre qu’ils doivent suivre pour faire
les exercices. La règle est la suivante : il faut que chaque groupe ne
passe à l’exercice successif sans avoir bien complété le précédent. Je
contrôle que la consigne soit respectée par les groupes.
Travail à la maison : exercices à trous sur l’usage du passé composé et de l’imparfait[37].
Evaluation
Compilation des exercices structuraux sur
Internet sur la formation du passé composé et de l’imparfait à la forme
affirmative, négative et interrogative ; vérification de
l’apprentissage du passé composé et de l’imparfait par des exercices
lacunaires ; exercices de transformation d’un temps du passé à
l’autre ;
L’exploitation
de ce parcours a permis aux élèves de mieux appliquer, intégrer et restituer
les connaissances. Il a donc permis aux élèves de travailler sur le
vocabulaire et sur l'orthographe à travers un parcours
d’apprentissage-plaisir[38].
[1] Lors de mon stage SSIS de la première année.
[2] La « Seconda Superiore » correspond à peu près à la Seconde d’un Lycée français.
[3] L’école est située dans le centre de la ville d’Arezzo. Elle est une école d’état spécialisée dans l’étude de l’art du bijou.
[4]
Régine Mérieu, Favoriser un apprentissage-plaisir chez les jeunes
adolescents, Le français
dans le monde, n°. 305. En accord avec les études des neurosciences et
de la psychologie appliquée à l’enseignement, cette méthode favorise la
mémorisation des contenus dans la mémoire à long terme. Voir, Cours de M.
Maiorana, (5/12/02) et de M. Cambi (U.D.3 Pedagogia, du 4/04/03) .
[5]
Je préfère ne pas utiliser la définition traditionnelle « du 1er
groupe »
[6]
La classe avait déjà étudié le passé composé et l’imparfait avec
leur enseignant de Français, Mme Nara Dioni, mon tutor dans le stage
de la première année SSIS, qui m’a permis de réaliser cette unité
didactique de révision des verbes au passé.
[7]
Internet est un « réseau d'information à échelle planétaire où
nous pouvons consulter toutes sortes de messages, essentiellement écrits.
Comme système multimédia, Internet peut actualiser images et sons, mais le
rôle de l'écrit constitue sa fondation incontournable » (F. Mangenot,
Réseau Internet et apprentissage du français, In Etudes de
linguistique appliquée 110, septembre 1998, Paris, Didier, 1999,, p.
203).. Il peut être utile parce qu’il « permet une exposition
simultanée à la langue et à la culture enseignées » (T. Lancien, Le
multimédia, Paris, Clé International, 1998, p. 91) .
[8] Il faudrait, selon Thierry Lancien, que l’enseignant réussisse à intéresser l’élève « à la fréquentation autonome des sites » (T. Lancien, Le multimédia, op. cit. , p. 99) pour la consultation de toutes sortes de documents.
[9] T. Lancien, Le multimédia, op. cit., p. 103.
[10]
Les nouvelles technologies de l’information et de la communication
(N.T.I.C) proposent aux enseignants de
renouveler leur méthode « avec les nouveaux outils du savoir
aujourd'hui disponibles, modifiant le rôle des formateurs ». (S.
Salava, Cyberespace
et formations ouvertes : vers une mutation des pratiques de formation ?.,
Bruxelles, De Boeck Université, 2000.p. 224). Les démarches d'innovation
dans le domaine des enseignements médiatisés) proposent des modèles d'analyse
des pratiques d'enseignement / apprentissage dans le cyberespace qui peuvent
favoriser l'autoformation des apprenants..
[11]
Les élèves devaient savoir se corriger mettant en oeuvre leur capacité de
réutiliser les règles et le lexique connus pour former des phrases
grammaticalement correctes. Il leur était également imposé de se plier
aux règles strictes de l'orthographe.
[12]
Les nouvelles technologies de
l’information et de la communication sont une solution aux problèmes de
l’enseignement et de l’apprentissage. Mais comment faire pour que
l’interactivité des outils devienne interaction entre les personnes ? Il
faut susciter le dialogue entre les acteurs (pédagogues, didacticiens des
sciences, chercheurs) et les utilisateurs (enseignants, étudiants, parents,
etc.).
(Voir
C.
LEBRUN, Des
technologies pour enseigner et apprendre
Bruxelles, De Boeck, Université, 1999, p..240)..
[13] Les élèves avaient lu et étudié des reportages sur le tourisme dans leur manuel
[14]
Les deux différents niveaux de la classe ont toujours rendu nécessaires de
différentes activités pour la répétition des sujets abordés.
[15] Cette méthode crée « un procès mécanique de formation d’automatismes » ( Puren C.-. Bertocchini P.- Costanzo E., Se former en didactique des langues, Paris, Ellipses, 1998, p. 143).
[16] Cf. Se former en didactique de langue, op. cit., p. 81.
[17]
Rogers propose une technique « qui consiste à stimuler
continuellement l’élève, à lui donner la parole et résumer ce qu’il
a dit », cf. E. Catarsi, L’insegnante incoraggiante A1, Cours
de Pédagogie du 14/12/03.
[18]
Travailler en commun amène les élèves à
l’acquisition de procédures d’organisation du travail coopératif :
processus éclatement/regroupement des tâches, mise en œuvre d’une pédagogie
de contrat. (Voir V.Bayer-J.Farah., Apprentissage des langues en tandem sur Internet,
ELA, Nº 113, 199 pp.73-78).
[19] C. Tagliante, La classe de langue, Paris, Clé, 2001., p. 31
[20] En effet, il est très intéressant de pouvoir élaborer un exercice à trous portant sur tel ou tel élément grammatical (application des temps des verbes irréguliers, par exemple) ou lexical (travail sur les adverbes, ou mots de liaison ou champs sémantiques précis). Ceci permettrait également de contrôler si l'élève a appris son vocabulaire.
[21] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 1.
[22]
« Partir du connu pour arriver au nouveau » est l’un des
principes de la moderne didactique. “Selon ce point de vue,
l’enseignant doit absolument tenir compte des connaissances antérieures
de l’apprenant […]. Tardif
va même jusqu’à affirmer que l’on ne peut apprendre que ce que l’on
connaît déjà. L’apprenant doit donc avoir une base de connaissances par
rapport aux informations données. ”(cf. Les stratégies
d’apprentissage, op. cit., p. 110).
[23] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 2.
[24]
En prévision de l’étape successive qui voit l’élève actif, je préfère
écrire moi-même, aussi pour éviter de me voir obligé d’appeler tous
les élèves au tableau.
[25] Ils doivent toujours changer le verbe au passé composé. Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 3.
[26] Chaque groupe est constitué des élèves voisins de banc.
[27]
J’essaie de faire bouger les élèves, mais la disposition traditionnelle
de la salle de classe limite les possibilités de mouvement. Une didactique
renouvelée devrait accorder une attention majeure à l’aspect de la
corporéité mais il faudrait aussi re-projeter l’espace de la salle de
classe.( D.
Sarsini, Il corpo in occidente, Roma,
Carocci, 2002).
[28]
Maiorana : l’apprentissage n’est pas une opération purement
cognitive : on n’apprend pas avec le cerveau seul, mais aussi avec le
corps. Il est important d’habituer l’élève à comprendre la valeur
communicative de la gestuelle. Le Cadre de référence souligne la nécessité
d’insérer une réflexion sur la gestuelle dans l’apprentissage de la
langue étrangère. « Le langage du corps : connaissance des
conventions qui régissent des comportements qui font partie de la compétence
socioculturelle de l’usager/apprenant. », (Cf. « Cadre
européen de référence pour les langues », Paris, Didier, 2001, 4.4.
5, p. 72, 5.5 p. 83).
[29] Je leur donne l’exemple au tableau noir. Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 4.
[30] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 5.
[31] Dans le laboratoire d’informatique il y a 10 ordinateurs connectés à Internet.
[32] Pendant mon stage d’enseignement, j’ai noté que le samedi beaucoup d’élèves étaient absents.
[33] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 6.
[34]
Cette méthode est très utile pour une meilleure autocorrection de
l’apprenant.
[35] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 7.
[36]
Sur Internet j’ai trouvé plusieurs répertoires ou sites à consulter
consacrés exclusivement à des exercices de français. J’ai noté que
normalement ces exercices de caractère grammatical ou lexical se présentent
sous les formes déjà connues des manuels d'exercices : questions et réponses;
compréhension d'un texte, transformation de phrases ou substitutions de
mots, jeux de vocabulaire, utilisation d'une forme verbale ou grammaticale,
textes à trous, test, etc.
[37] Voir Carnet des exercices et des activités en classe, Annexe 8.
[38]
Les élèves m’ont souvent demandé de travailler sur
Internet et à l’ordinateur parce qu’ils s étaient beaucoup amusés.