PROGRAMMAZIONI SCOLASTICHE
FRANCESE
INSEGNANTE: Prof.
MASSIMILIANO BADIALI
1.
SITUAZIONE DI PARTENZA
La
classe, formata da 12 alunni, si è costituita solo a partire da questo anno scolastico.
Più della metà degli alunni provengono o dalla 3ª del nostro Istituto o dalla 2ª del
nostro Istituto dopo aver sostenuto lesame di idoneità. Il rimanente terzo proviene
da altri istituti. Pertanto la classe si presenta piuttosto eterogenea: è stato, perciò,
necessario un periodo di conoscenza reciproca tra alunno e alunno e alunni e insegnante. Dal testo dingresso effettuato e dalle
prove scritte e orali, è emersa nella classe una preparazione non del tutto sufficiente a
livello grammaticale e talvolta lacunosa della disciplina. Per tal motivo linsegnante
ha ritenuto utile un lavoro di rinforzo che coinvolga tutta la classe. Dal punto di vista disciplinare è possibile evidenziare
un comportamento sostanzialmente corretto. Un numero abbastanza elevato di alunni,
però, dimostra un discreto interesse per la materia e un sufficiente impegno.
2.
OBIETTIVI
Gli alunni dovranno consolidare la conoscenza delle strutture
fondamentali della lingua e della fraseologia commerciale, almeno relativamente ad
alcune tipologie
di lettere e ad alcuni aspetti della teoria commerciale (compravendita). Inoltre essi
dovranno avere un quadro generale dei principali aspetti della civiltà francese
con particolare riguardo alla geografia, alle Istituzioni politiche, ai mezzi
di comunicazione di massa e ad alcuni aspetti letterari. Per quanto riguarda questo ultimo
punto, occorre precisate che agli alunni sarà richiesta una conoscenza sommaria di storia
e letteratura francese del 600, del 700 e del primo 800. Essi dovranno
soprattutto riflettere sulle differenze macroscopiche tra testi letterari e non. Gli
alunni saranno chiamati a riflettere sugli aspetti comuni e divergenti tra lingua francese
e lingua italiana per quanto concerne le strutture complesse grammaticali. Per quello che
riguarda l'applicazione delle conoscenze linguistiche in compiti comunicativi orali e
scritti, sarà fondamentale che gli alunni riescano a comunicare in modo coerente il loro
pensiero, le loro opinioni e i contenuti studiati.
Relativamente allelaborazione scritta, essi saranno
chiamati a completare, e in un secondo tempo a redigere e infine a tradurre alcuni tipi di
lettere commerciali e documenti economici. Naturalmente sarà necessario che essi usino
correttamente la terminologia tecnica adatta al tipo di testo. Le competenze linguistiche
acquisite saranno inoltre applicate nell'attività di risposte
a quesiti e in seguito alla redazione
di riassunti. Tenendo conto delle capacità
individuali degli alunni, linsegnamento si concentrerà sullacquisizione delle
competenze linguistiche: la comprensione, la produzione orale, la comprensione scritta e
la produzione scritta. La comprensione orale sarà sviluppata soprattutto attraverso la
lezione frontale e linterrogazione o mediante registrazioni e mezzi audiovisivi.
L'alunno dovrà comunicare in lingua straniera i contenuti linguistici e comunicativi
svolti durante le lezioni, saper leggere e capire testi di varia natura e svolgere
produzioni scritte per usi e scopi diversi come questionari a risposte, completamenti,
rielaborazioni, riassunti.
3.
ORGANIZZAZIONE DEI CONTENUTI
I contenuti da affrontare nel corso dellanno scolastico saranno suddivisi secondo la seguente scansione modulare:
I
QUADRIMESTRE
Sarà necessario un rinforzo delle strutture grammaticali, che si concluderà allinizio di Ottobre.
Modulo
1: GRAMMATICA
a) Verbi
regolari e irregolari al presente, imperfetto, futuro e condizionale passato
b) Verbi
regolari e irregolari al plus-que-parfait, al futuro anteriore, al condizionale passato
a) La
France physique:
-
Lhistoire
géologique
-
Plaines,
massifs et montagnes
-
Le
côtes, les marées, les montagnes et la végetation
b) La
France métropolitaine
-
Lîle
de France
-
La
Bretagne
-
LAlsace
et la Lorraine
-
Le
Centre
-
La
Languedoc et Roussillon
-
La
Provence
-
Paris
c) La
France lointaine
-
Tom
et Dom
-
La
francophonie
a) La France économique:
-
Secteur
primaire : agriculture, élevage, pêche
-
Secteur
secondaire: lindustrie
-
Secteur
tertiarie
d) Ladmistration
politique et les partis
a) Impostazione
di una lettera commerciale
b) Lettere
di offerta
c) Lettere
di ordine
d) Lettere
di esecuzione dellordine
- Il teatro: accenni a P. Comeille e J,
Racine
- Molière: vita, pensiero, opere, lettura di un
passo di Don Juan.
a) La
Banca
b) Servizi
bancari
c) Ruolo
della Banca di Francia
II
QUADRIMESTRE
Modulo
7: GRAMMATICA 2
a) Luso
del congiuntivo in francese
b) Il
periodo ipotetico
c) Il
gerundio
d) Laccordo
del participio passato
e) Il
futuro nel passato
Modulo
8: CORRISPONDENZA COMMERCIALE 2
e) Lettere
su pagamenti
f) Lettere
sui reclami
g) Domande
dimpiego: curriculum vitae
Modulo
9: LA BORSA
a) Le
siècle de Lumières et L'Encyclopédie
b) Voltaire:
vita, pensiero, opere;
c) Rousseau:
vita, pensiero, opere
d) Diderot
vita, pensiero, opere
e) La
Rivoluzione Francese
a) Napoléon
b) La
Réstauration
c) Le
Romantisme
d) Chateaubriand
e) Hugo
f) De
Vigny
4.
METODOLOGIE E STRATEGIE
Linsegnamento
verrà articolato in momenti ben distinti, ma integrati: sarà presentato alla classe
l'argomento della lezione, verranno eseguite esercitazioni (a casa e in classe) e verrà
svolto un controllo sull'apprendimento. Partendo da tematiche proposte anche dagli alunni
stessi, essi dovranno acquisire una competenza comunicativo-relazìonale che li metta in
grado di comprendere messaggi orali e di produrre risposte efficaci e adeguate: è da
privilegiare una corretta intonazione e fluidità del discorso. Nelle attività di ascolto
occorre accertare se il testo viene compreso ed attivare secondo le circostanze strategie
di comprensione differenziate. La lettura sarà curata mediante un approccio globale,
esplorativo ed analitico. Inoltre sarà opportuno abituare gli alunni alla lettura
silenziosa, che costituisce una buona strategia per comprendere un testo. Per quanto
riguarda la produzione scritta essa verterà solo su argomenti spiegati precedentemente in
classe; partendo da letture economiche o letterarie, ecc., gli alunni dovranno svolgere
attività di scrittura come composizioni e questionari. Sarà curata lacquisizione
della fraseologia commerciale al fine di potenziare le competenze necessarie allindirizzo
di studio. Si prevedono anche attività di gruppo. Per poter monitorare
la risposta degli alunni agli argomenti affrontati, saranno indispensabili verifiche in itinere tramite domande orali o brevi attività scritte. Tali
verifiche saranno di grande utilità per l'insegnante che, sulla base della risposta della
classe, adeguerà le strategie messe in atto per conformarle alle esigenze degli alunni.
La valutazione in itinere terrà conto della conoscenza degli
argomenti trattati, del livello di partenza dei singoli allievi, dei progressi fatti e
soprattutto della capacità di esprimersi, della partecipazione e dell'interesse degli alunni
riguardo alle attività svolte.
5. STRUMENTI DI LAVORO
Lo
strumento fondamentale per il modulo commerciale ed economico è costituito dal libro di
testo Classe Affaires, Petrini Editore, mentre
le lettere da tradurre sono tratte da Corrispondenza
Commerciale Francese della Vallardi. Per il modulo di geografia, civiltà e storia lo
strumento di testo sarà Civilisation 2000 del
Trevisini Editore. Per letteratura del 600 e 700 saranno consegnate fotocopie per quella
del primo 800 verrà usato Lessentiel pour lépreuve
de littérature française Valmartina Editore.
6.
VERIFICHE E VALUTAZIONI
Le
verifiche orali in numero di due o tre a quadrimestre saranno effettuate tramite domande
poste dallinsegnante o tramite lesposizione di un argomento da parte degli
alunni. Potranno essere eseguiti anche esercizi o traduzioni alla lavagna. Le verifiche
scritte, in numero almeno di due a quadrimestre,
si svolgeranno per test di vario tipo, completamento di testi, risposte a questionari,
redazioni di semplici lettere commerciali, rielaborazioni, completamente dì parole o
esercizi di grammatica. Parte essenziale della verifica sarà l'analisi dell'errore, dal
quale prendere le mosse per impostare le attività di recupero. La valutazione terrà
conto non solo del profitto, ma anche della partecipazione dell'alunno all'attività
scolastica. Fondamentale è che gli alunni apprendano la capacità comunicativa e di
sintesi e la padronanza della funzionalità della lingua.
Le verifiche orali saranno tre per quadrimestre: una sul commerciale con traduzione dall'italiano al
francese di una lettera dettata dall'insegnante, una di
geografia e civiltà della Francia e un'altra di letteratura.
7.
ATTIVITA' DI PREVENZIONE/RECUPERO/SOSTEGNO
Considerato
il numero non elevato degli alunni, sarà possibile effettuare attività di recupero e di
sostegno eccetto che per casi di gravi lacune sintattico-grammaticali, durante il normale
orario di lezione, tramite attività di tipo individuale a coppie o a piccoli gruppi.
Linsegnante
Prof. Massimiliano
Badiali